05 December 2011
Als ich gestern meine Photos aus diesem Jahr durchblätterte, kamen schöne Errinnerungen auf. 2011 war mein Frischlingsjahr als Blogger. Die Not, immer wieder neue Themen aufzubringen, hat mich im Laufe des Jahres dazu gebracht, Dinge zu sehen oder tun, die ich immer schon machen wollte. Sehr befriedigend.
Februar in Paris

Die Ersteigerer und ich (Mitte) - alle glücklich
Es war für mich immer schon wichtig, dass man als Unternehmer nicht einzig und allein sein tägliches Brot verdient, sondern auch darüber hinaus mit seiner Umwelt in Kontakt steht. 2011 konnte ich zum ersten Mal einen einwöchigen Aufenthalt in dem Ferienhaus Maramai bei Montepulciano stiften. Eine Gruppe amerkanischer Frauen in Paris veranstaltete letzten Ferbruar eine Wohltätigkeits-Versteigerung, dessen Erlöse der Vereinigung ENVOL zugute kamen. ENVOL finanziert und organisiert Ferien in einem Schloss bei Paris für schwerkranke Kinder.
05 December 2011
I have been going through my photographs of 2011 and came upon a few memorable moments. This year was my first blogging year. Having to come up with news for my readers actually made me do things which I have been wanting to do for years.
February in Paris

The happy bidders and the happy me (in the middle)
I have always thought that running a company should give me the possibility to go beyond the stage of simply “making a living”. This year for the first time I had the opportunity to donate a weeks holiday in one of our villas (Villa Maramai near Montepulciano). The charity auction organised by the American women’s group in Paris was for the benefit of Envol, an association which sets up holidays with medical assistance for very sick children in a castle near Paris.
28 November 2011
Es ist ein warmer Tag in der Maremma, von den Bergen her weht eine sanfte Brise. Die aus dem Sumpfgebiet rund um den Lago di Burano aufsteigende Feuchtigkeit filtert das Tageslicht und legt sich wie ein Weichzeichner über die Landschaft. Einige Möwen halten nach ihrer nächsten Mahlzeit Ausschau und Schildkröten aalen sich in der Sonne.

Der Lago di Burano an der toskanischen Maremmaküste im Morgengrauen
28 September 2011
It’s a warm day in the Maremma, with a soft breeze blowing down from the hills. Humidity rises from the marshes of the Lago di Burano and leaves a filtered effect to the daylight and softens the scenery. Seagulls launch for their lunch and tortoises bask in the sun.

The Burano Lake on the Tuscan Coast at dawn
09 May 2011
Why not meet Chris Goodhart and let him guide you skillfully through a tasting of Potentino’s four fine wines? Piropo; Balaxus; Lyncurio . . . . named after precious stones, they conjure up haunting beauty. Sacromonte is a tribute to Monte Amiata, the Etruscans’ Mount Olympus, whose fertile volcanic soil nurtures the vines which produce these prize-winning wines.

The wine tastings at Castello di Potentino are held under the loggio in the courtyard
01 February 2011

"Die Kaiserin ist die grosse Göttin, sie ist die Mutter des Himmels. Mutter, Hure, Emotion, heilige Magie und Zivilisation. Die Kaisertin der ich die Form einer Sphinx gab. Ich habe Jahre über in dieser schützenden Mutter gewohnt. Sie diente auch als Hauptquartier für Besprechungen mit der Mannschaft. Hier machten wir unsere Kaffeepausen. Alle waren auf verhängnisvolle Weise von ihr angezogen.
Sobald man das Eingangstor des Tarotgartens passiert hat, erscheint es einem, als würde man die Toskana verlassen und unmittelbar in ein künstlerisches Kaleidoskop eintauchen. Hier, inmitten der kargen Hügellandschaft in der Nähe von Capalbio, hat die Künstlerin Niki de Saint Phalle mit einer knallbunten Farbenpracht ihrer Phantasie freien Lauf gelassen, und das Ergebnis ist absolut magisch.
19 January 2011

"The Empress is the great goddess, she is the queen of the sky. Mother, Whore, Emotion. sacred magic and civilization. The Empress which I made in the form of a Sphinx. I lived for years inside this protective mother. She also served for headquarter for my meetings with the crew. It was here we all had coffee breaks. On all she exerted a fatal attraction."
Stepping inside the gates of the Tarot Gardens is like leaving Tuscany and walking into an artistic kaleidoscope. Here, in the scrubby hills near Capalbio, artist Niki de Saint Phalle unleashed her imagination in an explosion of colorful whimsy, and the result is absolutely magical.
Tags : Agriturismo,
Cavallini,
farmhouse rental,
Fontanile,
holiday rental,
luxury villa with pool,
Maremma,
Marsiliana,
Niki de Saint Phalle,
Southern Tuscan Coast,
Tarot Garden,
Torre Trappola,
vacation rental,
vacation rental on the Tuscan coast
03 January 2011

Vineyards on the wine estate Marsiliana on the southern Tuscan coast
Marcher le long des sentiers pavés dans l’ombre du Castello Marsiliana me donne un sentiment d’intemporalité. Sa construction solide et le hameau qui l’accompagne sont clairs et nets, entourés de murs épais, de palmiers ondulants et de cyprès imposants. Une douce brise provenant de la mer méditerranée à proximité me frôle en passant, apportant une musique de fond naturelle à une scène inspirée par la nature. En fait, tout semble naturel à Tenuta Marsiliana.
14 December 2010

Kinder fischen am Strand von Tombolino
Als ich letzte Woche durch Florenz fuhr, hielt ich am Palazzo Pandolfini im Herzen des Stadt. Es handelt sich um einen wunderschönen Renaissance-Palast, den ich besonders wegen seiner Limonaia (einer Art Orangerie bzw. Gewächshaus, die man oft in alten italienischen Bauwerken findet. Der Name Limonaia ist darauf zurückzuführen, dass die Gärtner dort die Zitronenbäume – ital. limone – überwintern) und der schönen Gartenanlage liebe – eine Oase der Ruhe abseits des hektischen Treibens in der Stadt und auf dem nahe gelegenen San Lorenzo-Markt. Ich war mit der Familie Pandolfini verabredet, die Besitzer der Villa Tombolino in Bolgheri, die anderthalb Autostunden von Florenz entfernt liegt. Ich stieg die Treppe hoch, um die Familienfotos zu bewundern und war besonders von einem älteren Foto, auf dem zwei Jungen beim Angeln am Strand zu sehen waren, angetan. Es war ein schönes Bild, das mich unmittelbar an eine einfachere und idyllische Zeit zurückdenken ließ - eine Art italienischer „Norman Rockwell” “Wo war diese Aufnahme gemacht worden?”, fragte ich Allegra, die Tochter des Hauses.
10 December 2010

Boys fishing on the beach of Tombolino Bolgheri
Last week when I was passing through Florence, I stopped by Palazzo Pandolfini in the heart of the city. It’s a beautiful renaissance palazzo, but I especially love the limonaia (a sort of greenhouse – they can often be found in old Italian architecture and are called limonaias as they are where the gardeners kept the lemon trees warm and thriving throughout the winter) and the beautiful garden – a refuge from the hustle and bustle of the city and nearby San Lorenzo market. I was at Palazzo Pandolfini to meet with none other than the Pandolfini family, the owners of the Tombolino estate in Bolgheri, an hour and a half from Florence. I walked up the winding staircase admiring the family photos, and was particularly struck by an older photograph of two boys fishing on the beach. It was a lovely image, and brought me back to a more simple and idyllic time – a sort of Italian Norman Rockwell moment. “Where was this one taken?” I asked Allegra, the daughter of the current owners of the estate, Isabella and Niccolo’ Pandolfini.